Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Агась, — кивнула ЭйДжей. — Но че горевать? Может, че-т и без них узнаем. Может, че-т в Кантерлотских архивах осталось, или там еще где…
— Угу. Но могли же…
Тем временем, троица подруг уже распаковывала найденное.
— Эт-то еще что? — скривилась Свити, разглядывая некую неаппетитную, коричнево-белую субстанцию в открытой коробке.
— Эт? — Блум подозрительно принюхалась. — Смахивает на шоколад. Какой-т он правда…
— Ага. Похож. Но вот я бы точно его пробовать не стала, — Скут потыкала коробочку копытом, — А фот эфо… — она распечатала одну из фляг. — Тьфу!
Скуталу поставила флягу в песок и все трое склонились над ней.
— Фу! Что это за запах такой? — все так же морщась, наклонилась поближе Свити.
— М-м-м… Не знаю, — неуверенно поджала ногу Блум.
Скут оглянулась на нас с Изом.
Тот подошел. Принюхался. Взял флягу в зубы и сделал глоток. Поставил обратно. Облизнулся:
— Ну, что… Неплохо. Совсем неплохо. Не скажешь что ему столько лет. Все еще очень неплохой кофе.
— Кофе? А че эт такое? — заинтересовалась ЭйДжей.
— Крепкий, бодрящий напиток. Варится из определенных зерен. Здесь я его еще не встречал. Пил несколько раз, когда доводилось плавать далеко на юг, — пояснил Из.
— Интересненько… А сколько градусов?
— Ни одного.
— У-у-у… — разочарованно протянула Эплджек. — Тада у него мало шансов.
— Хм, — Дэш потерла подбородок. — Редкий напиток, говоришь…
— Ну да.
— А все редкое обычно нравится всяким там богатеям…
— Точно! — вставила Эплджек, заранее состроив кислую мину, и решительно отхлебнув из фляги. — Помню я такое! Я, когда еще маленькой в Мэйнхеттане у дяди и тети Оранджей жила, пила пару раз такую штуку! Там эт за напиток для высшего света считается. А у нас в Понивилле я его и не видала. Да и ваще с тех пор.
— Здорово, — выражение лица Радуги давало понять, что она что-то задумала. Она повернулась к Изу. — Так может, тебе взять этот, как его…
— Кофе?
— Ага. И продать его, когда вернемся, мистеру Ричи? А тот уже найдет, кому его загнать.
— А что? Так и сделаем! — кивнул Из. — Битсы никогда не помешают.
Тем временем, беспощадное солнце уже вновь поднималось над горизонтом. И снова пора было останавливаться на дневку. А поскольку здесь был, хоть и скрытый, но оазис, хватало крупных валунов вокруг, было, где защититься от ветра, то и останавливаться решено было здесь же. Разве, что ставить палатку лучше было не возле самого оазиса, а чуть дальше, где несколько валунов надежно закрыли бы нас от ветра и песка, а мелкие деревца давали неплохую тень.
Пока гиперактивное трио жеребят носилось вокруг, в попытках найти в окружающей пустоте еще хоть что-то интересное, а остальные готовили лагерь, я вновь расстелил карту. Была еще одна проблема, которая пока нами не поднималась, но уже назрела. Проблема была в карте. Большая и подробная карта Заэплузья, позаимствованная нами в особняке, и ведшая нас все это время, кончалась. Карты основной части Эквестрии безвозвратно погибли вместе с остальным нашим имуществом. Конечно, я примерно представлял, что идти нам еще что-то около суток, но вот как нам при этом не сбиться с курса? Как правильно проложить маршрут, ничего для этого не имея? Для меня это пока так и оставалось не разрешимым вопросом.
Примерно с такими мыслями я зашел палатку и огляделся.
Я уже говорил, что палатка у нас была крошечной? Почти все место внутри было уже занято. Чтобы как-то поместиться, приходилось лежать, плотно прижимаясь друг к другу, да и то места не хватало. Из и положившая на него переднюю ногу Радуга, Дитзи и Деринг. Только рядом с ЭйДжей еще было местечко, на которое я, конечно, тут же и устроился. Почти сразу за мной, вошли усталые, и, судя по виду, так ничего и не нашедшие соклубницы. Свити Бель быстро избрала в качестве постели спины Радуги и Иза. Эпл Блум в той же роли более подошли мы с Эплджек. Скуталу в нерешительности остановилась — места практически не было. Видя это, я плотнее прижался боком ко вздрогнувшей и одарившей меня непередаваемым взглядом ЭйДжей, давая возможность зевающей Скут устроиться под вторым.
Я накрыл крылом мгновенно задремавшую Скуталу, обнял ЭйДжей, пытаясь сделать это так, чтобы не заметила засопевшая уже Блум.
Что ж. Будем надеяться, что во сне придет дельная мысль.
ГЛАВА 26
Караван
Проснулся я оттого, что меня тихонько растолкала Дитзи.
— Что слу… — начал было я, но она тут же заткнула мне рот, едва не выбив копытом зубы.
— Тс-с-с! Слушай! — еле слышно шепнула она.
Я прислушался.
Все верно! Возле оазиса мы были уже не одни! Ай да Дерпи! Ай да слух!
Я тихонько кивнул в знак того, что копыто из моего рта можно уже вытаскивать.
— Что делаем? — все так же тихо спросила серая, глядя одним глазом на вход в палатку, а вторым на меня.
— Будь начеку. Пока никого не буди — будет больше шума. Я посмотрю, кто это.
Дерпи кивнула.
Я тихо приоткрыл полог палатки и огляделся. Солнце, похоже, лишь недавно перевалило за полдень. Даже здесь, в тени деревьев, жара была одуряющей. Однако рядом никого не было. Похоже, шум разговора доносился из-за камней, отделяющих нас от основной части оазиса. Я прижался к одному из них, желая узнать, что за соседи к нам тут подселились. И тут же с шипением отпрянул! Камень был раскален, как сковорода! Однако, я все же кое-что услышал:
— Ленивые кобылы! Вам бы только валяться да ничего не делать! Ладно. Отдыхаем здесь еще час и идем дальше.
— Но…
— Никаких но! Ты что, тупой осел, забыл, что нас к утру ждут в Форт Пониреде? Что у нас груз проплачен заказчиком наперед? А нам еще нужно найти местных, раз уж впервые туда идем, заплатить им, узнать про поезд, который тоже ждать не будет, и заплатить кому-то из машинистов! Забыл? Или ты намерен возвращать сто тысяч золотых из своего кармана за недоставленный вовремя груз?
— Не, конечно… Только чего ты так про моих родственников? Никакие они не тупые… Да и я не совсем осел вроде…
— Уй! — над оазисом раскатился звучный шлепок. — Остальные поняли?
— Да. Конечно. Ага. Понятно все, — раздался нестройный хор голосов.
— Вот и отлично. Соль ждать не будет!
— Так вот оно что! Соль! — раздался шепот за моей спиной.
Я вздрогнул. Не знаю, как, но я удержался, чтобы не ударить говорившего. Из медленно подошел ко мне и выглянул из-за камня.
— Ого! — снова прошептал он. — Раз, два… Одиннадцать. И из них десять нагружены…
Я высунулся вслед за ним. Все верно. Чуть в стороне от нас, но достаточно, чтоб не слышать шепота, разлеглись десять крупных, мускулистых жеребцов. Или не совсем… Один из лежавших, похоже, был явным лошаком, если уж уточнять. Одиннадцатый, в довольно дорогой походной накидке и каком-то непонятном головном уборе, стоял посреди них, повернувшись к нам крупом. На остальных из одежды были только какие-то тряпки на головах. Все при оружии. Нападать на такой табун будет бесполезно и довольно опасно.
— Думаешь контрабандисты? — повернулся я к Изу, вновь укрываясь за камнем.
— А чего тут думать? Не для Кантерлотских же ресторанов они столько соли везут? Как и в каких ритуалах она может использоваться? Или как может действовать, особенно если она "особо" концентрированная? Рассказать или сам догадаешься?
— Знаю, — мрачно кивнул я. — Забавная штука. В малых-то количествах куда угодно годится, а концентрат может так пристрастить, что и дом продашь…
— Умничка. Садись, пять. Потому-то ее и отпускают везде в таких небольших количествах и учет ведут. А тут Дискорд его знает, сколько в этих мешках.
— Ну… Если им заплатили сто тысяч битсов…
— Угу. Значит, получатель планирует наварить на этом тысяч триста, не меньше. Это, если они ему и соль добывали, а не просто доставляют. А если есть еще кто-то, так и все пятьсот.
— Мда… — задумался я. — По-хорошему, я, как офицер гвардии, должен не допустить попадания этой партии в копыта заказчика, а то и выяснить, кто этот заказчик. Но тут это делать бесполезно…
— Ого! — вдруг тихонько воскликнул Из, — А их главного я кажись помню! Привет из прошлой жизни, — он невесело ухмыльнулся. — Его брать действительно бесполезно, хотя в лицо он меня не знает, но… Нужен план! Думай!
— Кажется у меня уже кое-что есть, — я потер подбородок и ухмыльнулся. — А вот сработает ли? Вот это мы поглядим!
* * *— И вот объясните мне! Какого мы поперлись сегодня в самую жару? — ныла Радуга.
Наш небольшой караванчик вот уже, наверное, час тащился по пустыне, стараясь не слишком отставать от каравана контрабандистов. Впрочем, желания их нагнать у нас тоже не было. Мы пытались держать расстояние.
— Но я ведь уже объяснил? — удивился Из. — Нам нужно не отстать от этих типов. Иначе мы останемся практически без карты. Не считать же ту мазню с метками оазисов за карту? Значит, нужно идти вслед!
- Заколдованный замок - Ирене Циммерман - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Фэнтези
- Тайная жизнь Ребекки Парадайз - Педро Маньяс - Детские остросюжетные / Детские приключения
- Охотники за орхидеями - Франтишек Флос - Детские приключения